Below is one of my favorite poems by Mevlâna Jalâluddîn Rumi. This one is a translation by the American poet, Coleman Barks.There is an interview with Coleman here, in which he speaks to the idea, near and dear to my heart, that ecstatic states are not necessarily limited to transcendent, meditative states that one patiently works years to experience, but …
Tag: Rumi
Some absorbing work…
I am part of the load Not rightly balanced I drop off in the grass, like the old Cave-sleepers, to browse wherever I fall. For hundreds of thousands of years I have been dust-grains floating and flying in the will of the air, often forgetting ever being in that state, but in sleep I …
Candle in the Wind
A wonderful day meeting new friends and sharing the "separation from the Beloved," which invites this brief excursion into the heart of Rumi: There is a candle in your heart... There is a candle in your heart, ready to be kindled. There is a void in your soul, ready to be filled. You feel it, …